Traductions assermentées et légalisées

Traduzioni giurate

Ces traductions sont nécessaires pour une série d’actes juridiques: actes notariés et juridiques, actes  d’état civil, contrats, certificat de Commerce et d’Industrie, statuts d’entreprise, actes constitutifs de société, bilans, documents de la communication inter entreprise, sentences juridiques, procurations.

La traduction juridique est rendue officielle par le serment que le traducteur prête devant le tribunal et permet au document  traduit de garder la même valeur juridique de l’original. L’acte obtenu est constitué d’un pli contenant le document  original, sa traduction et le procès-verbal du serment. Pour cette raison le traducteur assermenté doit disposer non seulement des compétences linguistiques nécessaires mais également de la compétence du domaine et de l’autorisation au déroulement de son activité telle que l’inscription à la liste des experts de la Cour d’Appel.

Pour l’importance du service offert et pour le rôle clé que le traducteur assermenté joue pour remplir sa mission, les traducteurs du Centro Studi Cassia se conforment aux principes déontologiques fondamentaux et à des règles de comportement les plus rigoureuses.